КОНСТРУКТИВНЫЙ ПОСТСКРИПТУМ
Обзор от главного редактора сайта ЛИТПОЭТОН-КОНКУРС
Дорогие друзья, поздравляю всех с завершением нашего лирико-романтического конкурса «Мелодия любви»!
Неожиданно, но совершенно очевидно, что патриотическая тематика сегодня оказалась более востребована, нежели лирически-любовная. Впрочем, этого можно было ожидать, хотя и жаль – в любые времена хочется думать и говорить о любви, и хочется верить, что строки о лучшем чувстве из всех, присущих человеку, не перестанут выходить из-под вашего пера, ведь без любви и свой дух не удержишь на высоте, и врага не одолеешь, и с вдохновением не будешь на ты.
И всё-таки специально для нашего конкурса было написано немало замечательных стихов! Для них даже не хватило трёх призовых мест: настолько хороши оказались стихи, что второе место удвоилось – а это очень радует.
Понимаю, что все участники хотят получить постскриптумом разговор по душам, доброжелательный разбор полётов, чтобы сверить часы, что-то для себя уяснить и следовать дальше высоким курсом вдохновения.
В этот раз я решила не мудрствовать лукаво и просто поговорить о каждом стихотворении отдельно, чтобы показать авторам их сильные – или не очень! – стороны в качестве профессиональной учёбы и небольшого конструктивного мастер-класса.
Итак, вперёд. Называть буду стихи в том порядке, в каком они поступали на конкурс.
Александр Суворов «Жена». Вижу в этом стихотворении безусловную песню – хороший романсовый текст. Кстати, это отвечает названию конкурса – всё-таки «Мелодия любви», да и в ключевых словах есть «звук». Так что это точное попадание в тему. Вообще очень нежное и трепетное стихотворение. Немного его опрощает ряд довольно-таки стёртых образов: «свет небесный», «тающая дымка», «слов таинственных» – всё это достаточно предсказуемо, хотя и уместно. И вот эта строфа для меня снизила впечатление:
Оглянись и улыбнись
Без сомнения.
На земле не обойтись
Без терпения.
Достаточно бедная глагольная рифма «улыбнись – обойтись» плюс двойной повтор конструкции с предлогом «без» звучит и навязчиво, и простовато для столь глубокого по мысли и чувству стихотворения. Поэтому, наверное, и не получилось войти в призовую четвёрку, хотя задел и был.
Нина Великова «Струны души». По настроению, по своему внутреннему посылу стихотворение симпатичное. Но в нём достаточно много огрехов – смысловые неточности (затронуть можно струны, а не «за струны»), слабые рифмы (Вселенной – нежность, земли – двоих, любви – дни – души), стилистические недоработки (слово «любовь» в качестве рифмы повторяется дважды на такой короткий текст, что обедняет стихотворение). Ещё неловко поставлено местоимение «своей» – так, что него падает ударение: «Время любви сво́ей каждый узнает». Казалось бы, это мелочи, но все вместе они портят общее впечатление от произведения.
Ирина Леонтьева «Симфония дождя». Очень яркое, образное стихотворение, заслуженно получившее высокую оценку. Но всё-таки не призовую. Почему? Скорее всего, чего-то судьям не хватило в этом стихотворении. Что-то их смутило. Я бы отметила неточность образа с промокшими окнами. Уже встречала эту странную метафору у других авторов, и всякий раз о неё спотыкаешься, потому что, как ни крути, а окна не могут промокнуть: они не впитывают сырость, – и этот образ мне кажется слишком надуманным, искусственным.
Потом, для меня здесь ещё есть такая сюжетная нестыковка: вначале «небо стынет одиноко», а дальше все события разворачиваются именно в небе:
Трубой небесной в небесах
Взывает музыка творенья,
Смычка божественный размах
Бьёт молнией, как озаренье!
Так что никаким одиночеством неба тут, как говорится, и не пахнет! Такие моменты авторам хорошо бы самим отслеживать и стараться добиваться полной логической последовательности мотиваций и действия. А ещё в строке «Такая нежность, боль и муки» нежность и боль в единственном числе, а муки – во множественном, и я сразу понимаю, что автор не справился с рифмами и размером. Но все эти мелкие огрехи легко устранить, главное же останется – и звёзды, спрятанные дождём в рукава, и трость дождя, выстукивающая по крыше, и крики трамвая, и, главное, прощение в самом конце, от которого щемит в груди и звёзды обжигают руки. Ради таких находок стоит немного доработать стихотворение!
Марина Ермакова «Любовные послания». По настроению хорошее стихотворение, внятное, отзывающееся в душе. Но – слишком многословное. Это обилие лишних слов добавляет стиху так называемой «воды», растворяет то лучшее, что в нём заложено. Из-за многословия – и тяжёлые конструкции строк, зачастую практически непроговариваемые:
Ты получить будешь, милый мой, рад –
Что в них, мы знаем лишь только вдвоём.
Когда я вижу сочетание «лишь только» – сразу понимаю, что автор или новичок, или не слишком уверенно владеет стихосложением. Потому что применение двух синонимичных слов в одной конструкции в крепком стихотворении недопустимо. Каждое из этих слов полностью способно выразить мысль: «мы знаем лишь вдвоём» или «мы знаем только вдвоём» – либо, либо, уточнение не требуется. Когда используется сцепка «лишь только» – это означает одно: у автора не хватило слов, чтобы заполнить выбранный размер, и он использует тавтологичные слова для заполнения пустот.
Или вот возьмём выражение «Ловишь ли музыку таинства слов?» Здесь очевидно, что речь идёт не о музыке таинства, а о таинственной музыке слов либо о музыке таинственных слов. «Музыка таинства» произошла опять-таки по причине того, что автору немного не хватило мастерства, чтобы уложить все слова в строку без смысловых и звуковых потерь.
Смущает и строка «То прослезится, то хладом дохнёт». Здесь как бы подразумевается противопоставление, но его нет. Прослезиться и дохнуть хладом – это действия из разных эмоциональных и сюжетных рядов, однако они не являются антитезой, скорее, вообще никак не сочетаются. Было бы более понятно в таких вариантах: «То прослезится, то засмеётся» или «То жаром, то хладом дохнёт», а так – просто нелогичная последовательность.
Не слишком замотивирована и строчка «Так отправлять их в свободный полёт». Так – то есть как? Бросая на ветер? Но об этом уже говорит выражение «свободный полёт». Мне кажется, точнее было бы так:
Время разбрасывать письма ветрам,
Чтоб отправлять их в свободный полёт.
Или – экспрессивнее:
Время разбрасывать письма ветрам –
Пусть себе мчатся в свободный полёт!
Неплохая строфа про слова, которые героиня помнит наизусть, но первая строчка слабовата: «Томная нежность и тихая грусть». Ну что такое «томная нежность»? Нежность – это такое глубокое чувство, настоящее, очень интимное, трепетное. Слово же «томный» ассоциируется с наигранностью, театральностью, обычно имеет ироничную или даже отрицательную коннотацию. А «тихая грусть» – это слишком избитое словосочетание. Возьмите первые попавшие десять стихов о любви – и в каждом втором отыщется тихая грусть.
Такие моменты, увы, портят стихотворение. Я бы посоветовала автору поджать текст, сократить, убрать лишнее – и может получиться хорошее лирическое послание. А опираться нужно на несомненные удачи: поющие на ветру листья, вековой костёр, который не изведёт чувств героев, пух с лебедят, письма-листочки, годы, умчавшиеся как ветер – тут целая россыпь замечательных образов!
Ольга Лосева «Мнений звук». Здесь есть дельная, яркая мысль и чувство, но автор не справился со стихосложением. Подтянуть бы азы. Когда в одной строфе мы видим глагольную (рвётся – отзовётся) рифму и рифмующиеся деепричастия (обнажив – проложив), это почти катастрофа. Кстати, дальше ещё встречаются простые и бледно звучащие глагольные рифмы «были – хранили» и даже «брошу – разрушить». Такое сочетание действительно способно разрушить всё очарование от стихотворения.
К тому же сюда добавляются смысловые неточности. Например, тайна рвётся по неровным швам, обнажив секрет. Тайна и секрет – синонимы. Тайна не может обнажить секрет, как и секрет не может порваться и тем обнажить тайну. Если тайна рвётся по швам, то она ничего не обнажает – она просто перестаёт быть тайной, она становится плохой тайной, она становятся явью. Вот такая здесь должна быть цепочка рассуждений примерно. А у нас порванная тайна, обнажившая секрет, прокладывает в сердце траншею. Это слишком громоздкий, неправдоподобный и нарочито созданный образ. Желательно создавать более естественные образы, которые способны формироваться в определённые логические картинки в нашем воображении.
Вторая строфа начинается неплохо, но последняя строка неловкая: «Вдруг обратили всё в молву». Слово «всё» здесь ни к чему! Ту нежность, что хранили, вдруг обратили в молву, – вот правильно сформулированная мысль. Без всякого «всё». Конечно, чтобы уложить эту мысль в данный размер, нужно поработать. Например:
Ту нежность, что в себе хранили,
Мы обратили вдруг в молву.
В строке «Но в твоём сердце мерный стук» неудачно стоит местоимение – попадает под ударение: «Но в тво́ем сердце мерный стук». Местоимения в стихах штука коварная, нужно за ними неусыпно следить. А ещё взять себе за правило проговаривать вслух то, что пишете.
И в конце появляются какие-то «цепь любви» и «мнений звук». Совершенно безжизненные образы. Цепь не может состоять из чего-то одного – в данном случае из любви. Может быть цепь любовных переживаний, цепочка счастливых дней – и т.д. Да и что такое «мнений звук»? Вот если бы автор сделала «отзвук мнений» или «призвук сплетен» – тогда другое дело было бы.
На такое небольшое произведение слишком много недочётов – конечно, оценка вышла невысокая, к сожалению.
Виталина Дедкова «Почему?» Стихотворение вначале завораживает вопросами, заманивает в свою тайну. И в целом стих хорошее впечатление оставляет, и работа над словом чувствуется, и уверенный авторский почерк тоже. Но автору не хватает совсем чуть-чуть, чтобы наполнить строки новыми для читателя смыслами, как-то развернуть повествование в неожиданном направлении. Слишком всё предсказуемо, и все вопросы остаются без ответов, и история какая-то чересчур банальная получается, без изюминки. Плюс небольшие огрехи по звуку, по согласованию – это тоже усекает достоинства стихотворения. Например, фраза «Не прервать минувший танец // Двух вчерашних одиночеств» точнее бы звучала так: «Не прервать минувшего танца двух вчерашних одиночеств», – потому что при отрицательной частице с глаголом далее существительное ставится в родительный, а не в именительный падеж. Именительный падеж допустим, но только в том случае, если всё остальное безукоризненно. А здесь есть ещё шероховатости – например, во второй строфе внезапно, немотивированно меняется принцип построения рифм – с перекрёстной на кольцевую и обратно. Поскольку в этом нет никакой художественной необходимости, то выглядит это просто неряшливо. Да и сами рифмы оставляют желать лучшего. Конечно, такой принцип выбора рифм возможен – они построены на аллитерации, на отдалённых звуковых магнитах, однако когда в стихотворении много неточных рифм, оно теряет звуковую цельность, рассыпается, что и происходит в данном случае. И это при всех явных достоинствах произведения.
Татьяна Павлова-Яснецкая «Взгляд». Густое, сложное стихотворение, с непростым сюжетом и смыслом. Очень глубоко задевают необычные, не по-женски жёсткие образы: «Богатый опыт в душах роет рвы / и не даёт им зарасти травою» или «от гордого молчания до крика, / где на отлив накатывал прибой!» Здесь внутри сокрыта сильная эмоциональная пружина, которая того и гляди разожмётся и выстрелит, и столько горечи, что невольно начинаешь вспоминать собственные боли и утраты. Но, может быть, именно трагедийность звучания и безысходность всего сюжета помешали стихотворению занять высокие позиции. Всё-таки в конкурсах побеждают стихи, отозвавшиеся одновременно во всех судьях с большой силой, а это стихотворение более рассчитано на индивидуальное восприятие и может не совпасть с чьими-то ощущениями. А ещё мне одна строка показалась неловко составленной: «Что больше было в нём – огня живого…» Так и хочется поправить на «Чего больше было в нём». Но это легко можно будет автору изменить при желании.
Сергей Ветров «Ничего не обещано». Стихотворение необычное, экспериментально-авангардное, и, кстати, в нём заложена сильная энергетика при всей его краткости. Здесь я тоже сказала бы, как в случае с предыдущим автором, что оно не совсем конкурсное, поскольку не всем близки подобные эксперименты с формой. Да и, честно говоря, стих местами шершав и небезупречен. Даже в таких свободных по форме текстах стоит соблюдать принципы гармонии, сочетанности количества строк, единство и цельность ритмического рисунка. И когда автор не ставит знаков препинания, нужно следить, чтобы слова так подбирались по звучанию и смыслу друг к другу, что не подкопаешься – чтоб не получались какие-нибудь уродцы из кунсткамеры вроде пальцев губ, например («звучащих под пальцами губ»). Да и трещины на словах от асфальта тоже как-то уж слишком вычурно звучат. И «колосс» всё-таки правильно произносить с ударением на второй слог, а на первый ну совсем не звучит!
Так что, пожалуй, это всё ближе к рок-поэзии, однако эмоциональное впечатление на меня как на читателя производит. Но, полагаю, стих стоит доработать.
Лидия Вдовченко «Влюбиться в оперу». Пример полного ухода в другой жанр от заявленного, такое вот умышленное расширение лирической темы. И эта смысловая воронка срабатывает, стихотворение здорово цепляет. Ожидаешь разговора о любви в определённом личностном ракурсе – а окунаешься в любовь к музыке, к театру, к искусству. И автору удаётся полностью увлечь меня как читателя в «богемную пучину» переживаний, полностью убедить и эмоционально развернуть на сто восемьдесят градусов всего за три строфы! Просто браво! Стихотворение целиком построено на глаголах, которые несут различные оттенки эмоций и чувств, проводя нас в небольшое путешествие в мир оперы, окуная в знакомую волшебную атмосферу – причём очень простыми, даже скупыми средствами. Но в данном случае этот приём блестяще работает на активизацию читательского воображения. Великолепна и форма – законченные шестистишия с длинным дыханием не дают читателю оторваться, вздохнуть, заставляют погружаться в переживания всё глубже. Нестандартные рифмы обогащают стихотворение и усиливают магию. Финальная же резко укороченная строфа ставит красноречивую точку, после которой остаётся долгое послевкусие. Прекрасная работа!
Людмила Михайлова «Есть у любви особая мелодия». В целом задумка хорошая, но само воплощение достаточно на обыденном уровне сделано. Почему на обыденном? Потому что, к сожалению, стихотворение практически полностью лишено какой бы то ни было новизны – будь то рифма, образы или сюжетные ходы. Всё слишком предсказуемо, знакомо, давно усвоено. Весь сюжет можно уместить в три предложения: любовь звучит одной мелодией на двоих, эта мелодия другим не слышна и её лучше не разрушать, и если прощать друг друга, эта мелодия будет звучать ещё сильнее. Практически это всё. В любые стихи авторам желательно привносить какую-то новизну, что-то своё, хоть в чём-то сказанное и услышанное иначе, чем до этого. В противном случае этот путь по чужой колее имеет низкую художественную ценность. Как там – помните? – у Высоцкого: «Колея эта – только моя, выбирайтесь своей колеёй!..» К тому же в стихотворении сбивается размер (первые две строфы написаны пятистопным ямбом, а две вторые – смешанным пяти- и шестистопным), вклиниваются ненужные удлинения строк, используются очень стандартные и ожидаемые рифмы (мелодия – рапсодия, нежно – небрежно, вновь – любовь) – что не добавляет произведению очарования. А ещё строка «Но зазвучит мелодия и вновь» составлена неверно, здесь «и» ни к чему, явно автор просто не вписался в размер. Но это легко исправить – например:
Она затихнет, если люди в ссоре,
Но непременно к ним вернётся вновь…
Или:
Она затихнет, если люди в ссоре,
Но зазвучит, поверьте, вновь и вновь…
Резануло и слово «зиждется» по отношению к любви – уж больно оно тяжеловесное для сей воздушной материи! К тому же последняя строка невнятна по мысли: на чём «на этом» зиждется любовь? Почему читатель должен догадываться? А ведь не сложно поискать варианты и попробовать перефразировать финал:
Она затихнет, если люди в ссоре,
Но зазвучит, поверьте, вновь и вновь,
Когда простят они друг друга вскоре –
Ведь лишь прощением сильна любовь!
Или:
Ведь только нежностью сильна любовь!
Можно добавить, что спасает стихотворение его звуковая лёгкость и искренняя интонация, это главные его достоинства.
Марина Сахарнова «Школьная любовь». Основная претензия к стихотворению такая: увы, это вообще не стихи. Стихи – это образная речь. А в данном случае мы имеем зарифмованный сюжет, и не более того. Это прозаическое повествование, которое автор попытался уложить в строчки и зарифмовать. Но даже с рифмами оно не перестало быть прозой, потому что в нём нет никаких образных рядов, никаких сравнительных оборотов, никаких уходов от прямого повествовательного пути. Эдакий бодрый пересказ событий в стиле стихов для детей, только, честно говоря, слишком занудно и длинно.
Можно, конечно, сказать и о технических недочётах – их немало. Предложение «С тех пор, когда любовью тайной / Была моей» не раскрывает читателю, о ком речь. Здесь необходимо уточняющее местоимение «ты»: «С тех пор, когда ты любовью тайно…» Выражение «Как ты была недостижима!» по отношению к девушке звучит странно. Недостижима может быть мечта, но не человек. Человек бывает недосягаем. В том же ряду – строки «Улыбку робкую во взоре // Я с удивленьем повстречал». Повстречать улыбку во взоре – это нужно исхитриться))
Много звуковых стыков, труднопроговариваемых фраз. Автору просто необходимо подтянуть звукопись! Попробуйте-ка выговорить вот это – «при звуке голоса»! Кеголос какой-то получается с призвуками. И вот эти скороговорки тоже непросто произнести: «Ту, что лишь снилась мне тогда»; «Спустись с небес, моя звезда»; «Но чувств своих не выдавал» – и пр. Жёсткие сцепления согласных не дают строчкам нормально дышать, создают чужеродные звуковые сочетания.
Скучные глагольные либо избитые рифмы тоже не украшают стиха. Так что в моей шкале оценок он – практически в самом низу. Хорошо бы автору поучиться мыслить более образно и, конечно, ёмко.
Ирина Шуленина «Изюм-мармелад». Тоже одно из стихотворений, оценённых мной ниже остальных. Казалось бы, тема раскрыта, чего ещё желать? Но вот эти чрезмерные сладости и приторные сравнения портят стихотворение, не дают ему взлететь, снижают планку. Любовь чувство возвышенное, высокое, а здесь всё переведено в область кулинарии, в чувственно-съедобно-эротический контекст. Я где-то уже писала, что авторам не стоит перебарщивать с гастрономическими сравнениями – частенько это только замусоривает текст. Как рекламная поделка для мужского клуба – может быть, но как заявка на лирическое стихотворение – вряд ли. Последняя строфа была бы даже хороша по звуку и эмоциональной наполненности, если бы не эти откровенно навязчивые фаллические символы подряд – вереск и перец, – что создаёт впечатление уже некоей авторской озабоченности.
Помню, поступала с нами в Литинститут одна небесталанная девушка из глубокой провинции. На экзамене под названием «Этюд» нас заранее предупредили: не писать в стихах (стихи наши рассматривались предварительно на творческом конкурсе) и не пытаться эпатировать приёмную комиссию (мол, мы стреляные воробьи, у нас Рубцов и Глазков с Евтушенко учились, так что не надо никаких вывертов – удивить не удивите, а впечатление испортить можно). Девушка не вняла здравым советам и написала этюд в стихах про оргазм. Ей была поставлена жирная двойка и крест на дальнейших экзаменах. Помню, как она рыдала, но поделать уже ничего было нельзя: ведомость не перепишешь!.. Эпатаж на конкурсах – дело неблагодарное. Может не всем понравиться))
Ещё здесь присутствуют какие-то случайные конструкции – например, «Сладкой стекает вода на песок». Это как? Может, «сладко стекает»? Или она, пока течёт, – горькая, а на песок стекает уже сладкой? И откуда, кстати, взялся песок, если вначале заявлены палаты? Возможно, так автор описывает сексуальный опыт на природе, однако множество разностилевых и несочетаемых деталей загромождают и одновременно смазывают всю картину.
Да и со звуком тут не всё гладко, можно поработать, докрутить. Например, подправить неловкие сочетания «из-сливок-ис-ток», «нежность-из-жар-ких».
А в конце стоит обратить внимание на разновременные глаголы «высветит» и «обжигает». То есть у автора сначала идёт форма «высветит» – то есть законченное действие, а потом вдруг возникает глагол несовершенного вида «обжигает». Непоследовательно, что для финала совсем не айс.
А, кстати, сам замысел весьма любопытный!
Вячеслав Дворников «Симфония «Мелодии любви». Очень достойное стихотворение – лапидарное, оригинальное, ироничное и заставляющее читателя включить и душу, и разум. Весьма лаконичными средствами автору удалось рассказать о самом начале отношений, о том, как зарождается чувство двоих. И – заметьте! – никакой изюмово-мармеладной клубнички, а тем не менее стихотворение задевает самые сокровенные струнки души. Изящно написано и не заняло самых высоких позиций только потому, что соперники оказались сильными. Замечаний у меня ни к стилю, ни к стихосложению нет. Ну разве что можно устранить небольшой стык – в сочетании «просто-стелется».
Колибри «Ты спишь?» Стихотворение из разряда тех, что увлекают сразу в свою стихию. Очень хороший уровень, глубокие образы, неожиданные решения, сильный эмоциональный посыл. Сразу отмечаются и запоминаются и Млечный Путь, который пунктирит, и нахальная луна, и звёзды, что пялятся без стеснения, и грусть-филин, что вьёт в окне гнездо… Безусловно, автор силён в метафоре, имеет свою индивидуальность. Может быть, несколько мрачновато для конкурса, но это не главный промах. Главное, пожалуй, из-за чего стихотворение не вышло наверх, – это излишняя авторская свобода в обращении с формой. Здесь это дало обратный эффект ожидаемому. В пятой строфе неожиданно укорочены вторая и третья строки, а это резко снижает впечатление: можно было бы обойтись без такого сбоя. Потому что здесь нарушена именно та самая мелодия, которую не так-то просто выстроить, а если выстроил – то не теряй)) И уход в самом конце от рифмы и заявленной строфики, на мой взгляд, не усиливает, а размагничивает всю сложную механику стиха. Доведи автор до самого конца мысль в том же размере, в каком начал, – и сила воздействия на читателя могла бы быть в разы выше. Разрушение конструкции не всегда работает на замысел, даже если это и оригинально.
Ничего не навязываю – просто показываю законченный вариант стихотворения (автор может всё сделать по-своему, важен принцип):
А мне всё интересней – что за мука! –
взлететь возможно ль в инвалидном кресле?
Какая тишь…
Ни шороха…
Ни звука…
Скажи: ты спишь? А может, нет?
А если?..
Но в любом случае – спасибо автору за силу слова.
Олег Клочихин «О любви и памяти». Для меня это стихотворение – несомненный лидер подборки. Как-то здесь всё очень удачно сложилось и сплелось в единое целое – и любовь, и нетривиальная житейская история, и патриотика, и нарратив, самым чудесным образом превращённый в поэзию. Автору удалось выстроить стихотворение таким образом, что оно несмотря на длинноты читается на одном дыхании и очень много сразу сообщает и сердцу, и душе, и ненавязчиво затрагивает нравственные моменты, и, что крайне важно, соединяет прошлое и настоящее. Автор в этом необычном сюжете уверенно говорит от лица многих, задевает струны очень разных людей, а ещё при этом затрагивает нерв современных событий. Просто замечательно!
Людмила Осипова «В плоть едину». Стихотворение очень даже интересное, мудрое, выдержанное в общем стилевом решении. Но разнокалиберность строк и строф сильно разрушает всю структуру, не даёт читателю уловить единую (ту самую, главную в данном конкурсе!) мелодию.
Вот в самом начале, прямо во второй строчке не хватает двух слогов. Если бы автор устранил эту небрежность, читатель мог бы сразу войти в заданный размер и уже легко поплыть дальше по волнам предлагаемых автором ритмов. Ну что стоит добавить слово «свою» – вот так:
Оставит человек отца
и мать свою. И в плоть едину
сольются нежностью сердца,
чтобы в любви зачаться сыну.
И сразу всё выстраивается, звучит. Вторая строфа безупречна, а в третьей и четвёртой автор нарушает свой же размер, переставляя длинные и короткие строки местами. Я понимаю, что автор не справился с формой, и это навредило стихотворению. Тут стоило бы побороться за единство конструкции! Предлагаю вариант – не в качестве навязывания, а лишь для примера, чтобы было понятно, что я имею в виду. Вот как могло бы всё звучать (заодно, кстати, уйдёт и сухое учётное словцо «максимально», оно не отсюда):
Оставит человек отца
и мать свою. И в плоть едину
сольются нежностью сердца,
чтобы в любви зачаться сыну.
И эта тайна глубока
и космосу равновелика.
В ней – поисковая строка
гармонии, и святость лика;
её гадательности глас
как трепет жалобного звука,
меццо-сопрано, тенор, бас –
непостижимость, радость, мука;
вобравшая в себя века
негромкая келейность чуда
и – бесконечно широка –
всей нашей жизни амплитуда.
После доработки может получиться очень серьёзное и глубокое стихотворение.
Марк Шехтман «Стихи Галатее». Одно из лучших стихотворений подборки, на мой взгляд. Версификаторский уровень автора весьма высок. Живое дыхание, хороший лексический запас, пластичная фразировка, сложная образность и в то же время простота слога – несомненные достоинства этого текста. Очень понравилась такая авторская гнома – звучит почти как афоризм:
И где любовь есть продолженье света,
А тело – продолжение любви.
И сам сюжет свеж, и авторский взгляд мудр и как бы надо всем написанным парит, и все переходы внутренние психологически замотивированы. Разве что резанула слух голосящая цикада – ну никак я не могу себе этого представить, даже в качестве гиперболы! Ещё несколько смущает призыв повелевать «властью влечений». Повелевать волнением, капризом и зовом – да, безусловно, но повелевать властью – тут есть некая смысловая натяжка, так сказать, ради красного словца. Ещё в конструкции «…А потом,
Когда поймёшь – душа окаменела» явно недостаёт соединительного местоимения «что». Если читать вслух, интонационно очень сложно сделать предложение понятным слушателю. Тут, конечно, можно было бы подумать, как заменить – например:
…А потом,
Почуяв, что душа окаменела, –
Вернись для пробужденья в этот дом…
Или:
…А потом,
Взяв в толк вдруг, что душа окаменела, –
Вернись для пробужденья в этот дом…
Ну и для автора такого уровня рифма «властью – страстью» слегка нафталинная, слишком уж на поверхности, тут можно легко что-то придумать, чтобы уйти от дежавю.
А вообще стих очень хорош! Думаю, если бы не мелкие недочёты, он мог бы разделить и первое место.
Юрий Корчагин «Вот и сложены палатки». Отличное стихотворение, такое явно бардовское, ностальгическое. Эмоционально на него сразу откликаешься. Но есть несколько минусов, которые портят текст. Самый заметный – это невесть откуда взявшаяся в самом конце «вдовья осень». Ничего до этого про вдовство или смерть героя автором не говорится, стих, кажется, совсем о другом. Если это расширение темы – то неудачное, если эпитет взят автором для красоты – тем более мимо. Вообще в целом концовка размыта и смазана, а жаль.
Есть и звуковые недочёты – например, «и-играет» или «лишь запах-пала» (какая-то запахпала получилась!).
А ещё вдруг возникает какое-то «таинство обмана» – непонятно, почему обман автором возводится чуть ли не до священных высот? Обычно со словом «таинство» связывают что-то положительное, духовное – таинство любви, таинство зачатия, таинство рождения, таинство причастия… И как-то с таинством обмана мне лично согласиться сложно))
Тем не менее общее впечатление от стихотворения очень хорошее.
Гипта Таулен «Ночь нежна». Даже само название уже привлекает внимание, заставляет сконцентрироваться. И, надо сказать, читательские ожидания оправдываются – у автора есть размах, внутренняя свобода, сила метафор, мощный эмоциональный заряд. Не хватило, пожалуй, совсем чуть-чуть, чтобы покорить сердца всех членов жюри. Перечислю несколько моментов, которые, на мой взгляд, снижают художественные достоинства стиха.
Вот в самом начале идёт строка «До наготы обласканного бриза». А кем он, этот бриз, обласкан, автор сказать забыл. Почему, кем и зачем он обласкан, не ясно. Скорее, это бриз должен обласкать героев или ночной простор, а не наоборот. Далее смущает замок из губ («И на губах моих висит замок / Из губ твоих…»). Понимаю силу образа, но выражено неэстетично. А ещё внимательно присмотритесь к строке «Полёты слов во сне по тайнам были». Слово «были» весьма коварное – оно и существительное, и глагол в одном флаконе. И тут есть опасность понимания его как глагола – так что вполне возможно прочтение не как быль с её тайнами, а как полёты слов, которые там были, то бишь присутствовали. Это смысловой казус, ловушка, которой в принципе несложно избежать.
И для меня в этом замечательном стихотворении последняя строка – совершенно провальная. Она уводит из высоких широт в низкие бытовые коридоры: «Как счастлив я, что встретился с тобой. / Как жаль, что ты об этом не просила». Эта прозаическая сентенция непоправимо упрощает всё прежде сказанное, снижает уровень всего стихотворения, его полёт. Ну какая разница в конце концов, просила она или не просила? Стихотворение настолько не фиксирует взгляд на деталях, настолько философски просторное, что конкретика последних слов кажется неловко пришитой отдельно. Возможно, автор просто поторопился, слегка недоработал.
Пытаюсь изменить концовку (конечно, автор это сделает лучше, ведь он глубже находится в теме). Но даже так уже ярче получается:
Ах, размечтался! Весь живу в табу,
Довлеет надо мной другая сила…
Как счастлив я, что встретился с тобой!
Как жаль, что ночь любви не воскресила…
Или:
Ах, размечтался! Жил всегда в табу,
Другая сила надо мной довлела…
Как счастлив я, что встретился с тобой!
Как жаль, что ночь судьбы не одолела…
Оксана Соснина «Затаённая нежность». В таком небольшом стихотворении не должно быть, по-хорошему, никаких огрехов – слишком всё на виду. Но здесь, к сожалению, при очень неплохом эмоциональном посыле и самобытной сюжетной завязке присутствует сразу несколько заметных промахов. По чувству стихотворение «взрослое» – но почему тогда героиня называет возлюбленного «мой родной малыш»? Это явно не вписывается в контекст. Далее – голос срывается не «в крик», а «на крик». Проникнуть можно вглубь «неё», а не вглубь «её». Не очень понятно и то, почему героиня собирается задувать собственную душу, как свечу. Что автор хочет сказать этой странной метафорой? Что партнёр требует от героини полного самоотречения? Что она готова на насилие над собой? И, кстати, в этом же контексте опять вызывает вопросы просьба к герою быть грубым. Психологически части стихотворения не слишком увязываются друг с другом, не встраиваются органично в общую структуру текста, не создают единой картины.
А вот нежность на распятье губ – это авторская удача. Подтянуть бы остальное!
Софья Герман «Одинокая свеча». Для меня стих – один из неоспоримых лидеров конкурса. Лаконично, чувственно, однако без излишнего надрыва, технически ладно и стройно, очень точно, пронзительно по образам, стилю, эпитетам, мысли… В общем, маленький шедевр! И если уж говорить не о версификации, а именно о поэзии, то концентрация поэзии здесь как раз предельно высока. У меня только одно замечание: в таком почти по-ахматовски выверенном стихотворении, где каждое слово на месте, режет слух вот это разговорное «теплоты». Ну не из этой оперы словечко! Эта «ложная теплота» подтачивает столь мастерски выстроенное сооружение высокой поэзии. Мне, кстати, это слово поперёк души вставало и в знаменитой песне на стихи Вероники Тушновой «Не отрекаются, любя», где есть строка «И так захочешь теплоты». Понимаю, что это ради рифмы. Но там хоть стих длинный, есть где разгуляться! А вот в стихотворении из двух строф однозначно не должно быть ни одного просчёта. Ну, не знаю – может, «Мнимой нежности и попранной мечты»? Уверена, автор при желании найдёт необходимую замену, чтобы стих засиял.
Кира «Звуки игры». Задумка прекрасная – но исполнение чуть хуже. Немного недотягивает форма, есть какие-то натяжки ради размера или рифмы, и это чувствуется. Неудачно звучит «проза тихой твоей речи» как синоним вечности любви – и замудрёно выражено, и неточно по смыслу. Звон цветных радуг – тоже натяжка. Радуги всё-таки не звенят в принципе, при всём желании, да и не требуют уточняющего эпитета «цветных». Ну не чёрно-белые же они! И очень неудачная звукопись в конце. Слова «и мы» сливаются из-за неправильной встроенности в размер – в какие-то неведомые «имы»: «И́мы спешим в пропасть! И́мы летим в бездну!»
В остальном здесь много настоящей красоты, авторских находок, бесценной игры слов – как вот это чудо, например: «В тайной игре тропов / Скрыта тропа к бедам». Вполне можно было бы доработать стихотворение.
Александр Себежанин «Музыка твоих глаз, музыка твоих губ…» Славное, песенное стихотворение, душевное. Но над ним ещё бы хорошенько поработать. Перечислю те недочёты, которые сразу бросаются в глаза. В строчке «музыка тво́их рук» ударение падает на местоимение «твоих» со смещением, на первый слог. В строчке «Отзвуком пальцев всех» слово «всех» лишнее. И далее совершенно непонятно, о чём речь, кто «сладостные, как грех», пронзят душу? Отзвуки? Пальцы? Об этом автор умалчивает. Тут, скорее всего, стоит перефразировать как-то строку. Дальше опять непонятки: с кем вместе «трепетная душа» споёт мотив? В строфе больше ни о ком речи не ведётся. И последняя строка вызывает улыбку: «жить – значит и любить». То есть жить – это ещё много всего, а заодно и любить? Или всё же автор хотел сказал, что жизнь – это и есть любовь? Но тогда он опять-таки неточно выразился.
***
Такой подробный разбор я провела, собственно, только с одной целью: помочь авторам критичнее посмотреть на своё творчество, а главное, научиться упорно взращивать в себе внутреннего редактора, который отслеживал бы все ваши неточности и недоделки на самых начальных этапах работы над стихом.
И мне очень хочется увидеть всех вас в наших новых конкурсах с ещё более интересными и совершенными стихами!
Конечно, от души поздравляю победителей! Большое спасибо всем за участие. И – до новых встреч!
Ваша Валерия Салтанова.
Завершился очередной поэтический конкурс нашего сайта. Призеры определены, награды розданы. Можно спокойно проанализировать и сделать выводы.
Во-первых, проведение тематических конкурсов с ключевыми словами выбрано нами не случайно. Такой формат побуждает участников писать новые произведения. Мне кажется, что иногда творческих людей просто необходимо подталкивать к созданию интеллектуального продукта. Конечно, не каждому поэту подходят данные конкурсные условности, но редакция считает, что плюсы перевешивают отдельные минусы.
Во-вторых, мы не ставим задачу – получение поэтических «шедевров» по результатам конкурсов. Мы хотим определить тенденции, задать направление, чтобы читатель видел перед собой ясные по мысли стихотворения. Стихотворения, наполненные традиционной, свойственной русской поэтике образностью. Стихотворения, звучащие в той, такой разнообразной, но «милой сердцу и русской душе», поэтической тональности, которая и является краеугольным камнем нашего стихосложения.
Это не значит, что мы против экспериментов. Но эксперимент должен быть оправдан мастерством автора и не разрушать само понятие поэзии.
Кстати, если «шедевры» всё же случатся, то будут рады все – и редакторы, и члены жюри, и, самое главное, читатели!
В-третьих, непосредственно о конкурсе «Мелодия любви». Несмотря на кажущуюся простоту темы, она довольно сложна. За прошедшие века и даже тысячелетия о любви написано столько произведений, что трудно избежать влияния всей этой громады любовной лирики. Трудно уйти от идей, образов, эпитетов. Да и нужно ли? Здесь главное было написать – своё! Не переписать чужое, не «выдумать» сотни раз открытое, не рассказать тысячу раз поведанное, но поделиться своим – пережитым, прочувствованным. Некоторым авторам это удалось с блеском. Что не может не радовать организаторов конкурсного действа.
Поздравляю победителей, обладателей специальных призов, просто участников с ещё одной страничкой русской поэзии, которую мы все вместе открыли читателю! Она получилась очень даже симпатичной!
Лев Вьюжин.
Сообщество сайтов
литературного альманаха «Гражданинъ»