НА ПУТИ К ВЕРШИНАМ
Обзор конкурса «Наш дом – Россия!»
Дорогие друзья, участники и судьи, сердечно приветствую вас и от всей души поздравляю с завершением конкурса «Наш дом – Россия!»!
Вначале – о результатах модерации. Один участник сошёл с дистанции на этом этапе, а причина весьма банальная. Он подал слишком большое по объёму стихотворение (у нас и так верхняя граница определена в 60 строк, а это очень солидный объём!), но чтобы текст не смотрелся слишком громоздким, соединил строчки по две, таким образом зрительно сократив их общее количество. Однако эта авторская уловка не вполне этична и корректна, так как стихотворение всё равно слишком велико для прочтения членами жюри и выпадает из общего ряда, да к тому же и записано графически неверно. В связи с этим стихотворение не прошло модерацию и было снято с участия в конкурсе. Просто всем авторам совет на будущее: старайтесь не превышать заданных параметров, да и вообще желательно более внимательно читать конкурсные условия во избежание неприятных накладок и всевозможных казусов.
Теперь о стихах, прошедших модерацию и допущенных на конкурс. Хочу сразу отметить, что, на мой взгляд, результаты этого конкурса получились наиболее выигрышными и успешными и для нашей площадки, и для самих участников. Это не значит, что раньше не было хороших стихов – конечно, были и хорошие, и удачные произведения, и даже замечательные! Но в этот раз все авторы взяли на редкость высокую планку. Не знаю, как другие судьи, но я, например, практически не увидела ни одного откровенно слабого стихотворения – в каждом своя изюминка, каждое интересно и значительно по-своему.
Тем не менее это не означает, что сегодня нам не о чем поговорить и что в каких-то стихах не были допущены оплошности и даже ошибки. Ведь бывает, что и в хорошем стихотворении что-то остаётся недокрученным, недоработанным – то согласование неточное, то рифма подвела, то концовка не выстреливает, и т.д. Поэтому некоторые моменты, мне кажется, всё же стоит нам обсудить всем вместе, чтобы в дальнейшем научиться избегать каких-то ляпов или недочётов в конкурсных текстах – да и не только в конкурсных, а и вообще в творчестве. Впрочем, всё по порядку.
Итак, первое место – у стихотворения Артёма Цекова «Рядовой». Надо сказать, для членов жюри это был непростой выбор, поскольку, как я уже упоминала, все стихи в этом соревновании очень хороши. И всё же «Рядовой» – особенное произведение, своей художественной правдой и глубоким драматизмом достающее до самого донышка души. Автор взял за основу народную песню «Чёрный ворон», которая у каждого русского человека ассоциируется с определёнными эмоциями, поскольку в ней говорится об умирающем от ран казаке, передающем привет невесте и матери. Без слёз её слушать невозможно, к тому же песня имеет историю в нашем кинематографе, связана со знаковыми российскими исполнителями. Однако эта аллюзия в стихотворении Цекова достаточно мимолётна, она только заставляет читателя проникнуться определённым настроением, вводит его в тему. А далее автор переводит всё в плоскость современных событий, и место чёрного ворона зловеще занимают вражеские дроны, несущие сегодня смерть и горе народам России. Хотя размер и народная напевность «Чёрного ворона» здесь удачно сохраняются, к тому же эта стилизация потребовала от автора жанровых художественных находок, которые производят сильное впечатление. Например, в стихотворении используются неточные и даже слегка отдалённые рифмы, которые нередко встречаются в народной поэзии, что роднит эти стихи с русским фольклором. А просторечные лексемы и окказионализмы добавляют остроты и силы эмоциональной составляющей текста:
˂…˃ Солнцепёком воздух выжжен,
Всюду пепел и песок –
Чуешь, галльский шаромыжник,
Тлеет в яме свора псов?
˂…˃ Мёртворадужная сила,
Зря мечтаешь вдругорядь
Над народами России
Верх на поле боя взять.
˂…˃ Тщетны танки, грады, дроны
Супротив сердец живых.
Великолепны и такие определения, как «намалёванный крест» (о вражеских танках), «прежних стай останки» (относительно погибших в прошлом врагов на русской земле), «семя чёрных грязных смут» и другие. Большой внутренней силой обладает выражение «Я – судьбой заговорённый, // Русской правды рядовой». Как много смыслов и символов заключено в нём для русского сердца! И гордость за свою принадлежность к России, и мужество, и вера в победу, и патриотический накал, и напоминание о наших былых победах… Для песен характерны рефрены, и автор повторяет удачно найденное выражение, только уже в обновлённом, переосмысленном виде, переводя местоимение «я» в обобщённое, великое «мы»: «Мы – страна заговорённых // Божьим словом рядовых». Безусловно, стихотворение оставляет долгое послевкусие, поэтому и получило по праву высшие баллы. Приятно, что мнение жюри и учредителя специального приза, нашего шеф-редактора, в этот раз полностью совпали.
Людмила Мехед со стихотворением «Родина» – обладатель второго почётного места в итоговой таблице. И абсолютно заслуженно, поскольку это произведение – наглядный пример того, насколько всесторонне можно раскрыть конкурсную тему, как бережно, буквально деликатно автор поработала со всеми заданными конкурсными параметрами и при этом добилась такой живой, естественной интонации. И вроде бы нет в стихотворении ничего сверхординарного, ничего особенно поражающего воображение – но есть знакомые всем с детства картинки быта, узнаваемые детали прошлого, православные приметы, тихая сердечность слога и ненавязчивое чувство любви и сопричастности ко всему, что человек считает родным краем:
˂…˃Родина – луг с васильками, ромашками,
Песнь ветерка, щебетанье птенца,
Шумная речка с волною барашками,
Банька «по-чёрному», лодка отца…
Дом – это тропки лесные к смородине,
Счастье историю помнить свою.
Сердце наполнено нежностью к Родине,
К песне народной, что тихо пою. ˂…˃
И не в этой ли внешней простоте – истинная наша Россия с её затаённой глубиной чувств и непоказной щедростью, с её северной неброской, но такой живописной, такой родной и бесконечно дорогой каждому её жителю красотой?
На третьем месте – стихотворение Валентины Паевской «Край отеческий мой». Близкое по тональности к предыдущему стихотворение, написанное тоже от первого лица и передающее нежность к малой родине, к Псковщине как части России, как началу начал – ведь именно в Пскове значится известная всем надпись «Здесь начинается Россия». Плавный, распевный трёхдольный размер (четырёхстопный анапест) замечательно передаёт широту российских просторов, неспешность северной народной речи, несуетность русского характера.
˂…˃ Мы по правде живём, хоть порой и не правы,
И разводим, как встарь, на Купалу костры.
Если праздник у нас – нет на псковских управы,
Если враг нам грозит – на «ответку» быстры…
…Край отеческий мой, край, любимый до боли,
Я – былинка твоя, твой заутренний птах.
Нас с тобою свела чья-то добрая воля –
Дай мне песнь, чтоб в моих зазвенела устах!
Сколько нежности, гордости, непоколебимой веры в будущее Российского государства в каждом образе, в каждой строке и фразе, в каждом повороте мысли этого замечательного текста, который так и просится на музыку, чтобы стать неофициальным гимном столь родных и драгоценных для автора мест!
Очень хорошо сделано и в смысле замысла, и в смысле формы «Новое племя» Софьи Герман – в нём, кажется, именно столько слов и строк, сколько необходимо для идеального стихотворения: только главное, только нужное и абсолютно ничего лишнего! Эта формула золотого сечения в поэзии до сих пор никем не отменена и работает на читательское восприятие стопроцентно: три строфы, информативно и эмоционально крайне насыщенные, тот самый случай, когда словам тесно, а мыслям просторно (по Некрасову), когда каждая строчка содержит максимальное количество смысловых и образных единиц при минимальном задействовании художественных средств:
˂…˃
И ничего нет милей и дороже
Этой бездонной, чарующей сини!
Выпало мне провидением Божьим
Счастье – родиться в России!
Здесь и укороченная последняя строка работает на всю авторскую концепцию, на общую гармонию – настолько отжата вся «вода», настолько текст лишён всего несущественного или неточного, что автор даже предельно минимализировала концовку, а это в свою очередь добавило сжатости и энергии всему построению. Воистину, если этим стихотворением бросить в окно – стекло разобьётся, как когда-то образно сформулировал предельную концентрацию поэтической строки Даниил Хармс…
Единственное замечание: существительное с предлогом «по долгу» звучит как наречие «подолгу», и получается, что солдаты «Служат Отчизне подолгу», то есть затратно по времени, а не из чувства долга, что, конечно, искажает авторскую мысль. На это автору стоит обратить внимание.
Не менее важно, когда ключевые слова не просто находятся в стихотворении, но и являются знаковыми, опорой, фундаментом всего построения, логической смысловой или сюжетной связью. Так, в стихотворении Марины Ермаковой «Многоликая Русь» ключевые слова не только работают на авторский замысел, но и полностью раскрывают его красоту и величие. Говоря о многонациональной сути России, о её истории и славе, автор прибегает к ключевым словам как к центральным образам всего стихотворения:
˂…˃ Здесь слиянье народов сплотило нас всех –
Всех, живущих на этих просторах больших.
Мирный песни напев, детский радостный смех
Как бальзам для открытой российской души.
˂…˃ Нет истории в мире правдивей твоей,
О, Отчизна моя, чувств моих колыбель!
Верю, будешь ты только сильней и сильней –
Не найти благодатней российских земель!
Многоликая Русь! Пусть хранит тебя Бог,
Будет счастлив народ, будет вера крепка!
И пусть выпадет больше успешных дорог
На века, на века, на века, на века!
Концовка просто великолепная – жизнеутверждающая, звонкая, ритмичная! Но надо заметить, что бросается в глаза неудачная инверсия во второй строфе – «Часть шестая земли под названием «Русь». Важно помнить: если переставить местами существительное и числительное, то получается, что автор не уверен, действительно ли это шестая часть или всё-таки нет. Словно автор сомневается: ну, мол, часть шестая-седьмая, наверное, приблизительно…
И ещё получилась не совсем ловкая тавтология: «Здесь слиянье народов сплотило нас всех». Выходит, слиянье сплотило! Наверное, лучше сделать не «слиянье народов», а «единство народов», например, или «согласье народов» – и уже можно избежать нежелательного смыслового слипания. Язык наш богат, и прежде всего богат синонимами – главное, не лениться искать в нём смыслы и понятия, которые необходимы именно в данном случае, для конкретного поэтического материала.
Ещё один пример минималистичной формы и ёмкого содержания – стихотворение Киры «Наш дом – Россия!» Замечательный упругий дольник здорово передаёт внутреннюю силу и строки, и в то же время авторской убеждённости – стихи звучат задорно и одновременно мощно, каждой рифмой, каждой стопой своей распахнуты к миру, невероятно свежо и светло воспринимаются, словно пригоршня родниковой воды в знойный полдень:
˂…˃ Пусть не мечтает
Поганый враг,
Несущий стаей
Шакалий страх,
Несущий горе
И бремя тьмы –
Чужих историй
Не примем мы.
Как прежде деды,
Внесут сыны
Строку Победы
В скрижаль страны! ˂…˃
Единственно что я могла бы посоветовать автору – это стараться не сбивать метр в таких стихах, где каждое ударение на виду, каждый звук как на ладони. Дольник на основе амфибрахия – размер весьма узнаваемый, и хорошо бы выдержать его от начала до конца. Потому что вот такие строчки, как «Нам недосуг», например, или «Пусть не мечтает» (это уже не дольник на базе амфибрахия, а чистый дактиль) разрушают всё построение:
Сады́ и па́шни
Ждут на́ших ру́к.
Жить днём вчера́шним
На́м недосу́г.
Безусловно, бывают случаи, когда чередование разных долевых ударений вполне допустимо в рамках одного стихотворения и даже способно украсить текст, добавить ему выразительности. Но только не в такой короткой строке, где точность и чёткость – одна из составляющих успеха. Поэтому автору лучше бы поднажать и сохранить ударение на втором слоге во всех строчках без исключения.
Совсем в другом ключе решено стихотворение Ольги Альтовской «Просыпайся, Родина моя!» – такое нежное, мелодичное, немного пасторальное и по-хорошему негромкое, оно притягивает читательское внимание своей доверительностью, искренностью авторской интонации. Героиня разговаривает с Родиной как с родным человеком, как с дорогим сердцу и близким по духу другом:
На рассвете – трели соловья
Вперемешку с запахами мая.
Просыпайся, Родина моя,
Улыбайся солнышку, родная!
˂…˃
Посмотри, как свеж и весел май,
Господом подаренный на счастье.
Новый день с молитвой и участьем,
Веря и прощая, принимай.
Эта чудесная сокровенность в каждом обращении, в каждом посыле – поистине счастливая находка автора, заставляющая читательские сердца отзываться и стучать в унисон с этими словами любви и надежды.
В качестве замечаний же у меня два момента. Во-первых, не очень удачный первый образ: «На рассвете – трели соловья // Вперемешку с запахами мая». Перемешанные трели с запахами – это что-то не очень удобоваримое. Мне кажется, автору хотелось иначе сказать, выразить мысль, но как-то не совсем удалось или не хватило точности, замотивированности образа – для того чтобы читатель в него поверил. Во-вторых, образ с вылупившимся солнцем тоже звучит неказисто в общем контексте стихотворения: «Если грозы – помни: из-за туч // Выйдет, словно вылупится, солнце». Как-то невежливо по отношению к светилу… Плюс – фоническое цоканье «вылупица-солнце». Со свистящими согласными вообще следует обращаться осторожнее! Да, иногда так бывает: по смыслу слово полностью подходит, а вот фонетически текст его не принимает, отторгает. На мой взгляд, это именно такой случай.
«Полынный храм» Елены Носачевой – пример того, как можно решить тему не впрямую, не в лоб, а особыми художественными средствами, опосредованно, разворачивая композиционный и содержательный ракурс в нужном автору направлении. Стихотворение густое, заселённое окказионализмами и духмяными, сочными словечками вроде «набекрень» и «рыжеротый», смачными образами – «чубы ковыля», «могила эпох», «полынный храм»… Вообще стихотворение мастерски написано, однако одно неудачное сочетание режет слух – «Но всё же жаль». Вот эту «жежаль» убрать – и будет здорово.
Не могу не отметить и того, что удивительная, очень самостоятельная авторская образность выделяет текст из общего ряда, притягивает внимание. Чего стоит один только такой ход – строка «А чубы ковыля зачёсаны на восток»! Или не менее сильное по динамике и вылепленное по тому же образу и подобию выражение «Казаков, идущих на юг и верную смерть» – это всегда цепляет, когда идёт перечисление разнородных, разностилевых понятий, создающее новое смысловое и эмоциональное поле: здесь – юг и смерть, например:
˂…˃ Рыжеротый овраг, чьё дно – могила эпох,
Косогорам товарищ, истина и скрижаль.
Здесь народ не один оставил последний вздох.
Сколько будет народов ещё… Но всё же жаль
Бэльджаме́н, пылающий как счастливый костёр,
Казаков, идущих на юг и верную смерть.
Улыбаясь, овраг объятья им распростёр,
Да и кровь не вода – тюльпанами ей алеть. ˂…˃
Благодаря такому приёму резко возрастает поэтическая составляющая строки, её сила и художественная значимость. Хороши и другие образы – улыбающийся овраг, алеющая тюльпанами кровь, ветер, который подхватил и свищет песни убиенных казаков, безразличные к ходу времени косогоры… На отличку и рифмы – внезапные, с глубоким эхом и обертонами. Начинаешь читать – и словно попадаешь в другой мир, окунаешься в густой и вольный авторский язык, с помощью которого стихотворение властно тебя захватывает и уносит в свою историю. Что ещё очень важно и является большой авторской удачей – это блестящее соответствие лексики и сюжета, точное попадание стиля в исторический пласт. Автору браво!
Глубоко эмоциональное, искреннее, даже какое-то психологически обнажённое стихотворение у Марины, да ещё и с таким лиричным названием – «Солнечный слиток любви». Восторженное, полное сочувствия, понимания и надежды признание в любви к России написано столь же технично, сколь и темпераментно:
˂…˃ Это признанье услышишь
В шёлковых травах лесных,
В песне дождя, что по крышам
Бродит, баюкая сны.
Громко я петь не умею,
Крик – это не для меня…
В сердце мечту лишь лелею:
Вырвешься ты из огня! ˂…˃
Покоряет в этом неординарном тексте и единое стилевое решение, и взволнованный авторский голос, и удачное слияние прошлого, настоящего и будущего в едином фокусе современности. Пожалуй, слабое место этих стихов одно – слишком ожидаемые рифмы, причём часто простые глагольные или чрезмерно фонетически точные. Я имею в виду такие рифмы, как «меня – огня», «отца – конца», «выбирают – знают», «много – строго», «надо – отрада», «умею – лелею», «живи – любви» и т.д. Это само по себе ни плохо, ни хорошо и вполне допустимо в современных стихах как часть общего замысла-воплощения, но когда всё стихотворение строится на подобной фонике, тут уже впечатление (и уровень самой вещи) снижается.
Высоким штилем написано стихотворение «Наш путь» Дениса Андреева. Почему я говорю «высоким штилем» – да потому что текст словно являет собой стилизацию под старину, такой приём а-ля ломоносовские оды в современной интерпретации. Первая же строфа погружает читателя в величальное настроение:
О, сколько дум и сколько мук
Сошлось в едином месте вдруг,
Венчает нас Полярный круг,
В ногах – морские сини.
На раменах – манто лесов,
Десяток часо-поясов,
Друзьям – пирог, врагам – засов,
Мой дом, моя Россия! ˂…˃
Впрочем, стиль этот выдержан до конца и вполне оправдан авторским сюжетным решением – показать величие и масштаб российских просторов, историческую значимость и многонациональное разнообразие нашей страны, причём сказать об этом именно торжественным слогом, с патетикой и душевным подъёмом. Вот почему автор прибегает к предлогу «о» в начале каждой строфы. А строфика, надо сказать, здесь достаточно оригинальная – это восьмистишия, требующие крепких версификаторских навыков и набора нестандартных, звонких рифм, чтобы отделить, а вернее, выделить каждую четвёртую строчку, которые несут бо́льшую смысловую и выразительную нагрузку, нежели прочие: «В ногах – морские сини»; «Мой дом, моя Россия!»; «От Пскова до Тунгуски!»; «Народ спаявши русский!»; «Что мир не видел краше»; «Наш дом, Россия наша!» Эти короткие строки-слоганы – своего рода эмоциональные рефрены, подчёркивающие авторскую мысль, усиливающие мелодику и силу остального текста.
Обратите внимание – даже если бы не было остальных строк, то уже по этим строчкам мы смогли бы понять суть стихотворения. Нужно сказать, что с формой автор справился, но она же его и немного подвела, ибо создала определённую структурную заданность, которая, как прокрустово ложе, не позволила словам и образам дышать более свободно. Но в рамках конкурсного задания это, тем не менее, достаточно высокий творческий уровень.
Хорошее, крепкое стихотворение у Алексея Сухова – «Священный бой». Тематически автор успешно вписался в задание, по смыслу тоже всё в норме, стихосложение не подкачало. Вера в родную страну и сила чувства ощущаются читателем с первых же строк:
Русь православная, святая,
Опять зловеще над тобой
Кружится падальщиков стая,
И значит, вновь – священный бой! ˂…˃
Однако в этом произведении есть один, но весьма существенный недостаток – оно слишком схематично сложено, слишком статично, а это мешает живым чувствам выплеснуться, вырваться из сухих схем. Отсюда – неизбежная декларативность стиля. То есть произнесённые фразы являют собой не живую речь в развитии, а некие законченные догмы, лозунги, утверждения, так называемые «общие места»: «И значит, вновь – священный бой!»; «Исполнен яростью народа // Твоих сынов суровый строй»; «Победа будет на планете!»; «Счастливый день придёт опять!» – и т.д. Это снижает художественные достоинства стихотворения, его драматизм.
Ну и, конечно, нужно автору внимательнее вслушиваться в звучание слов и словосочетаний. Например, строка «Побатальонно и поротно» сразу сигнализирует о какофонии, поскольку в слове «поротно» слышится глагол – что-то вроде «пороть на», а это вряд ли входило в задачу автора. Впрочем, если немного подправить, то как песенный текст это стихотворение может оказаться удачным.
Сильное стихотворение в жанре гражданской лирики с социальным уклоном, такая хорошая публицистическая поэзия – «На Бога надейся…» Семёна Зырянова. Мне понравилась идея – каждый сам в ответе за свою судьбу, и народ России, веря в Бога и молясь, всё равно должен сам вкалывать, пахать, воевать, развивая промышленность, побеждая врагов, приближая победу. Красивая эта мысль в стихотворении достойно выражена, хороша и преображённая последняя строфа, вернувшая читателю первоначальную формулировку переработанной и обогащённой новыми смыслами:
˂…˃ Исторически сложилось на Руси:
Сколько Бога о поддержке ни проси,
В тяжкой пахоте, в неистовом бою
Добывать нам жизнь счастливую свою…
Меня только одно место цапануло – строчка «А только тот народ достоин высоты» имеет лишний слог, причём видно невооружённым глазом, что это не специальный ход, а просто мысль автора никак не умещалась в шестистопную метрику хорея. И тогда вдруг появился ямб! Как бы ни было сложно, но таких моментов желательно избегать и всё-таки искать выходы из подобных технических тупиков, стараться решать эти ритмические задачи. Ну, например:
Не набивший ненасытную мошну,
Не награбивший безмерную казну –
А лишь тот народ достоин высоты,
Кто с невыдуманной совестью на «ты».
А может, даже «Знай: лишь тот народ достоин высоты…»
А вот симпатичное стихотворение Александра Дюкова «Где родился…» имеет другое жанровое и стилистическое решение – написано остроумно, легко, в замечательной ироничной манере:
Иной «Иванушка» и ныне
Зрит вожделенно за бугор
И ждёт, когда удача вынет
Ему билет в златой шатёр.
Тогда в округе рек кисельных,
В краю молочных берегов
Он тулово своё поселит
И заживёт без дураков.
Отсыл к русским сказкам – это удачный приём, который даёт возможность автору обратиться и к истории, и к вымышленным персонажам, и к нынешней ситуации безо всяких временных или жанровых границ. Вот только не нужно пренебрегать размером – когда метрика сбивается, это резко опускает планку, снижает впечатление от прочитанного. Тем более это происходит, когда сбой ритма случается в первой же строке: «Чтобы́ избы́ть нужду́ иль го́ре». Это чистый ямб, и пусть он таковым и остаётся. А найти замену в таких вот случаях совсем не сложно – например: «Чтоб извести нужду иль горе». Заодно уйдёт и ненужная внутренняя рифма «избыть – добыть».
А ещё вот такая строка – «Всегда есть вывод и мораль». «Вывод» и «мораль» в данном контексте – это тавтология, поскольку по смыслу слова практически дублируют друг друга. В стихах не стоит удваивать смыслы, всегда предпочтительнее расширять коннотацию и добавлять оттенки значений – например, так:
Но в строчках сказочных историй
Всегда присутствует мораль –
Ни за горами, ни за морем
Не обрести благую даль.
Или – с эпитетом для «морали»: «Всегда есть главная мораль».
«Счастье» Артура Комличенко мне, например, показалось очень интересным и перспективным произведением. Свободный размер позволяет автору говорить более раскованно, не бояться искусственных рамок и барьеров:
˂…˃ Счастье всегда под сердцем – тихое и простое.
В детях оно, работе, непорочных стихах молитвы.
Счастье – в Победе правой, памяти о героях.
Счастье – в земле, обильно кровью сынов политой.
Только даже в таком размере необходимо соблюдать некоторые условности – всё-таки стихи в большей степени это форма, а формой никак нельзя пренебрегать. Здесь же то в одном, то в другом месте автор допускает определённые вольности – то в рифме, то в ударениях, то в согласовании. А это точно не есть хорошо. Например, слово «сто́рицей» не звучит с ударением на первый слог, и хорошо бы его использовать правильно – «стори́цей». Далее – в строчке «А хлебным колосьям, сжатым собственною рукою» получилась двусмысленность. Колосья сжаты в смысле «убраны с поля» или в смысле «зажаты в руке»? Помимо этого слабо рифмуются слова «прелестью – расстрельную» – в таком нестрогом ритмическом рисунке рифмы лучше бы сделать поточнее, иначе конструкция будет расползаться. И в конце я бы добавила предлог «в» – его здесь явно не хватает:
Счастье всегда под сердцем – тихое и простое.
В детях оно, в работе, в непорочных стихах молитвы.
Счастье – в Победе правой, в памяти о героях.
Счастье – в земле, обильно кровью сынов политой.
Замечательное по смыслу, по наполненности чувством и информативно богатое стихотворение «Родину и мать не выбирают» Галины Горелой. Здесь автором дан мощный посыл современнику:
Нет на свете ничего дороже
Матери и Родины своей.
И не дай предать их в жизни, Боже!
Как же дальше жить среди людей,
Коль не помнить в жизни родословной,
Где родился, жил, счастливый рос,
Край родной, народ немногословный,
Запах трав и красоту берёз? ˂…˃
Это очень верные, очень искренние и правдивые слова, которые сразу же западают в душу, отзываются в ней. Немного, на мой взгляд, текст сыроват и переудлинён – можно было бы подсократить, оставив самую суть без излишнего разжёвывания. Потому что если последующие строфы не добавляют ничего к первым, а только разъясняют их и шире пересказывают читателю, становится скучновато читать – таков закон жанра. А когда появляются длинноты, то тут же начинает сбоить форма – это тоже закон, и стоит о нём знать. Например, проскакивают такие размагниченные, поверхностные (то есть совершенно любительские) рифмы, как «ты – страны» или, того хуже, – «тебя – себя», а в конце уж откровенно: «бросают – выбирают», «берегут – дают». Это крепко понижает художественную ценность стихов, к сожалению. Есть ещё неловкое место: «А забудешь вдруг свою культуру // И историю родной страны» – вот этой «и-истории» можно было бы избежать. К тому же здесь и согласование хромает – нет законченной связки перед предлогом «то», который требует присоединительного союза «если» или «коль». Ну, предположим, можно сделать так:
А забудешь коль свою культуру
И предашь историю страны,
Свой язык, свою литературу,
То в манкурта превратишься ты.
Но, конечно, лучше всего автору перестроить все строфы, поджав смысловые повторы про предательство и потерю исторической памяти. Стихи – это не песня, где многажды повторяется одна и та же мысль, особенно в припевах, в стихах необходима концентрация мысли и чувства.
Стихотворение «Благослови, Господь, Россию!» Натальи Неженцевой – из числа хорошей женской лирики, усиленной гражданским звучанием. Автор словно ведёт неспешный разговор с читателем, и в широкой строке этих стихов, кажется, умещаются не только неоглядные российские просторы, а и вся жизни героини – долгая, непростая, трудовая и всё же счастливая:
Сколько прекрасных и ярких историй
В долгих поездках услышала я!
Жизненный путь мой был прям и спокоен –
Всюду с добром принимали меня.
Любовь к Родине здесь чувствуется самая что ни на есть бесхитростная и неподдельная, и это, несомненно, трогает читательское сердце. Несколько подводит только сам стиль стихосложения – особенно ухудшают качество стихотворения простоватые, ожидаемые рифмы, которыми изобилует этот текст (стать – познавать, разливы – красивой, стала – возрастала, читать – побывать, историй – спокоен и т.д.). Поиск более замотивированных, точных, сложных рифм всегда приводит автора и к укреплению всей материи стихотворения, к интересным находкам, к обогащению лексики, к углублению мысли и образа. Поэтому никогда не стоит игнорировать рифмы, особенно если смысл стихотворения, сюжет его и задумка достаточно прозрачны и лежат для читателя на поверхности.
Аналогичный посыл – и, соответственно, схожие и ошибки – в стихотворении Надежды Петровой «Я счастлива, что родилась в России!» В целом текст искренний и логично, грамотно составленный, есть и добротные строфы:
Мой древний край родной – страна озёр и див,
Где рощи спят, укрытые снегами.
Шум вече чудится и гусляра мотив
Под нежно-голубыми небесами.
Из недочётов – прежде всего, опять-таки некоторая схематичность подачи образов и мыслей (зафиксировано, а не в развитии, то есть идёт статическое перечисление без движения и, понятное дело, кульминации). Ну, к примеру, вот такие безжизненные, безглагольные фразы, которые на самом деле – настоящая смерть для любого стихотворения: «Сплочённость общая послевоенных лет, // Энтузиазм и будни трудовые…» или «До сей поры и память о войне живёт: // Великий город, горем потрясённый…» Из чего вытекает эта сплочённость, к чему прикладывается энтузиазм, что делает великий город? Отсутствие глаголов вещь опасная – мысль стоит, фразы превращаются в болото, внутреннего движения не происходит, истинный смысл словосочетаний теряется. И второе – это грамматические рифмы (то есть когда рифмуются одни и те же части речи в одинаковых формах), которые делают звук плоским, упрощают и обедняют текст, буквально выхолащивают его. Былины – дружины, холмы – псалмы, побеждённый – потрясённый, кутерьма – зима, круговерть – твердь и так далее – всё это многократно использованные и крайне примитивные рифмы, которых в современном стихосложении стоит избегать, тем более в больших количествах. Я уж не говорю про рифму «прощанье – расставанье» – здесь даже есть синонимическая перекличка, что наводит на параллель с «ботинками – полуботинками» и «самолётом – вертолётом»… Вообще рифмовать синонимы и антонимы, да ещё часто и однокоренные, дело неблагодарное, потому что такие рифмы всегда звучат по меньшей мере казусно: беда – ерунда, пойти – прийти, повернуться – отвернуться, счастье – несчастье, скоро – споро – и так далее и тому подобное.
И ещё раз о грамматических рифмах. Безусловно, одна-две такие рифмы стихотворению не повредят и могут остаться незамеченными, аккуратно встроившись в общую фонетическую канву. Но когда стихотворение изобилует подобными рифмовками, автор заведомо ставит своё произведение в невыгодную позицию.
Не оставляет равнодушным остросоциальное произведение Георгия Михайлова «Отошли мы от веры исконной». На самом деле стихотворение пронзительное, горькое, переворачивающее душу. Автор рубит с плеча, заставляет читателя встряхнуться, прочувствовать происходящее, пробудиться:
˂…˃ Отшатнулись от веры исконной –
Чем заполнить в душе пустоту?
Наслажденьем? Карьерой? Мамоной?
Где по сердцу найти красоту?
Мы своё не храним, что имеем:
Кто в себя лишь поверить горазд,
Кто – целителям, кто – чародеям,
Кто и дьяволу душу продаст. ˂…˃
На уровне здесь и рифмы – бьющие наотмашь, выверенные, несколько даже плакатные (что соответствует жанру стихотворения), и едкий сарказм, и неподдельная боль самого автора, стоящая за каждым словом, каждой строчкой… Единственный момент, который не позволил стихотворению занять более высокие позиции – это его конфликт с заданной конкурсной темой, поскольку название темы «Наш дом – Россия!» однозначно подразумевает величальную тональность стихов. В каком-то смысле – это был заказ на панегирик, но уж точно не на ядовитую критику, пусть даже и справедливую. Поэтому именно контрастирование с конкурсным заданием автора и подвело. Хотя само стихотворение замечательное.
Несколько плакатное, хотя и очень эмоциональное, и искреннее, стихотворение Владимира Кольчугина «Россия встала на века». Если честно, то уже само название несколько ставит в тупик: куда Россия встала? Или она остановилась? Наш язык очень богат многозначными словами, и авторам всегда нужно стремиться к смысловой ясности, которую подчас определяет только контекст. Об этом не стоит забывать: многозначное слово, помещаемое в разные контексты, может при этом иметь совершенно различную и даже противоположную коннотацию!
К сожалению, стихотворение тоже грешит схематичностью и описательством – автор констатирует факты как есть, и строки стоят, недвижимы:
Традиции, устои – в прах?
Разбиты скрепы жизни, веры?
Разлились тьмою хаос, страх,
Рассыпались влиянья сферы.
Упали маски! Смех, оскал
из ада дьявола тлетворны:
вскипевший добела накал
душ измельчавших, злу покорных.
Минимизация глаголов вновь приводит к «сгущению крови» стиха: внутри не продыхнуть, в строчках сплошные звуковые стыки и безапелляционные утверждения. Вот, например, предложение: «Дар счастья Родине взойдёт // сквозь тучи войн и смут, страданий». Что это за «дар счастья Родине»? Набор слов. А отсутствие предлога во второй части провоцирует фонетический и согласовательный затык: «сквозь тучи войн и смут, страданий». Прочитывается единым словом, через дефис: «сквозь тучи войн и смут-страданий». Предлоги в русском языке (и в поэзии, соответственно!) совершенно необходимы для протяжённости звука, для междусловных сцепок и связок, для свободного дыхания внутри фразы, внутри строки. Или вот: «трепещет ожиданьем нервно». Ну, наверное, не ожиданьем трепещет, а от ожидания? Или «в ожидании»! Опять-таки пренебрежение предлогами. Или такое предложение: «Горит // война стезёю предконечной». Как можно гореть стезёю? Стезя – это дорога, путь, причём метафорически понимаемые, и получается, что война горит предконечной дорогой – это слишком запутанный и нелогичный образ. Автору стоит обратить внимание и на сочетаемость слов, например, вот таких: «из ада дьявола». Звучит-то «и зада дьявола», как ни крути! Хочу ещё раз напомнить, что стихи – это прежде всего образ, форма и звук, а потом уж – смысл и информация. Этого нельзя не учитывать.
Ещё здесь есть педалирование одного приёма, который тоже сжимает строку и провоцирует морфемные спотыкания – я имею в виду разделение строк на короткие предложения и перенос предложений на другую строку. Звучит это не очень, особенно когда приём повторяется многократно:
Упали маски! Смех, оскал
из ада дьявола тлетворны:
Под властью Неба мы! Горит
война стезёю предконечной.
Есть выбор! Дух мой воспарит
для жизни светом в вере вечной.
Возьми, Отчизна, Русский Мир,
труби – твой голос громкий, правый –
и собери добро. На пир
зови друзей. Век будет славный!
Чего бы ни добивался автор, но выглядит такое синтаксическое парцеллирование как неспособность автора связно выражать свои мысли и создавать рельефную, последовательную, структурированную поэтическую речь.
И, наконец, «Отчий дом» Валерия Левина – это ещё один «спор» с заданной темой, разговор не о том, что в России любимо и ценно, а о том, что в ней неладно. Никто не запрещает писать и на эти темы – более того, это тоже очень важный взгляд и на нашу историю, и на нашу действительность, и он должен быть отражён в хороших стихах. Но это была бы иная тема, иной ракурс.
По смыслу стихотворение честное и правильное, но автору не хватило техники стихосложения, чтобы выразить все свои чувства и мысли на должном уровне. Огрехи всё те же – слабые рифмы (народ – аккордеон, ребятня – зря, возвращались – слагались и пр.), шатания размера (в последней строфе совершенно неоправданно перевёрнуты строки по сравнению с предыдущими: короткие строки стали вдруг нечётными), опять-таки некоторая конспектность изложения мыслей и фактов, трафаретная изобразительность. Ну, к примеру:
Ставни тихо заскрипели.
Начинают разговор,
Свадьбы шли по две недели,
И в гостиной вёлся спор,
Судьбы разные слагались,
Кто-то призван на войну,
Без руки, но возвращались
К дому, чтоб обнять жену.
Здесь собраны разрозненные кусочки, плохо связанные между собой и по смыслу, и формально – ставни, свадьбы, разговоры в гостиной, разные судьбы… В строчке «Кто-то призван на войну» недостаёт глагола «был» – был ведь призван когда-то, правда? А почему следом тогда идёт глагол множественного числа «возвращались» после «кто-то призван»? Когда нарушается естественная логика событий, то никакие поэтические условности не спасают! В тексте остро не хватает сцепок между фактами и деталями, обоснованных, доказательных протяжек, воодушевляющих, оживляющих пространство лесенок и ходов…
Или, вот, например, строфа:
Отчий дом на косогоре
Всеми брошен и забыт.
Были радости и горе,
А сегодня крепко спит.
А кто сегодня крепко спит, автор почему-то указать забыл… На самом деле ни в коем случае нельзя упускать местоимения, иначе читатель может оказаться в затруднительном положении перед закрытыми воротами головоломки. Можно же здесь найти способ уточнить – например «А сейчас он крепко спит» или «А теперь он крепко спит». И так, к сожалению, по всему стихотворению. А ведь могло получиться более сильное произведение, потому что зачин есть, основа положена и эмоциональный заряд в тексте высокий.
Подводя же итог, ещё раз повторюсь: в целом конкурс показал достойный уровень наших авторов – каждый смог выразить своё отношение в происходящему в России и мире, каждый нашёл свои и только свои образы и оттенки, каждый взял свою поэтическую высоту. А вот стремиться к ещё более высоким, пока, возможно, недоступным вершинам мы предлагаем авторам вместе с нашими следующими конкурсами и выпусками литературного альманаха «Гражданинъ».
И – в добрый путь!
Ваша Валерия Салтанова.
Поэтический конкурс “Наш дом – Россия!”, проведённый на платформе Литпоэтон-конкурс, завершился, оставив после себя яркое впечатление от множества талантливых участников и их произведений. Этот конкурс предоставил поэтам возможность выразить свои чувства и мысли о родной стране.
Тематика конкурса “Наш дом – Россия!” оказалась актуальной и глубокой. В условиях быстро меняющегося мира, сохранение и понимание национальной идентичности приобретает всё большее значение. Тема Родины, с её богатой историей, культурным наследием, природными красотами и современными реалиями, вдохновила наших участников на создание поистине уникальных произведений. Каждый поэт смог выразить своё личное восприятие России, отразив в стихах любовь, гордость, тревоги и надежды.
Участники представили произведения, охватывающие широкий спектр тем: от философских размышлений о месте человека в истории и культуре России до лирических зарисовок природы и будничной жизни.
Жюри конкурса выполнило свою работу с большой ответственностью и вниманием к деталям. Каждый член жюри внёс свой уникальный вклад в процесс оценки, рассматривая произведения с различных точек зрения: художественная ценность, оригинальность, соответствие теме и глубина мысли.
Одним из главных критериев оценки стала способность авторов передать искренние чувства и эмоции, связанные с Родиной. Важно было не просто следовать заданной теме, но и привнести в стихотворение что-то личное, интимное, что делает произведение живым и трогательным.
Представленные на конкурсе работы продемонстрировали богатство и разнообразие поэтического таланта, подтвердив, что тема России по-прежнему волнует и вдохновляет поэтов.
Особенно хочется отметить высокий уровень произведений, оригинальность и глубину мысли участников. Конкурс показал, что в современном мире поэзия остаётся важным и востребованным видом искусства, способным затрагивать самые тонкие струны души и побуждать к размышлениям.
Желаю всем участникам дальнейших творческих успехов и вдохновения, а организаторам конкурса — новых интересных проектов и благодарных читателей. Конкурс “Наш дом – Россия!” стал ярким примером того, как литература может объединять людей, способствовать сохранению и развитию культурного наследия страны.
Лев Вьюжин.
Сообщество сайтов
литературного альманаха «Гражданинъ»